2009-12-27

60s is the new black!





粗黑賽璐璐材質眼鏡、煙薰貓眼妝、雞窩頭,
坦白說,這樣的六十年代時尚風格,有一種誘人、難以言喻的矜持的性感,
特別是在達西先生和摩爾小姐身上。



2009-11-20

古典油畫似的靜物攝影


The photographer Sharon Core has accrued an almost cultlike group of followers, including yours truly
and a handful of editors here at T. The Moment caught up with Core to talk about “Early American,”
a new exhibition of breathtaking still lifes, which opens tonight at New York’s Gallery at Hermès.

By JUDITH PUCKETT-RINELLA


Q.Your process seems rather grueling. Can you tell us about what goes into, say, a piece like “Still Life With Flowering Tobacco, 2009,” which is not only technically baffling but for which you also grew your own produce?

A.
Sure. This is a photograph of tobacco flowers, heirloom tomatoes, lemon cucumber and ripening blackberries, all of which I grew in my garden in the Hudson Valley. I wanted to make a picture using the tobacco plant because of tobacco’s importance in American culture. The tomatoes are hybrids, a variety that I let spring up on its own from the seeds of last year’s crop of several different heirlooms. When I began to study the paintings on which the photographs are based, I knew I would have to grow my own in order to include the full life cycle. In this image, flowering, ripening and rotting are all represented.

As for the process, it’s really a means to an end — to create an illusive representation of another time. The photographs are completely traditional, involving no digital media whatsoever, so I am staging the “reality” of an early-19th-century painting in terms of lighting, subject matter and scale. This requires a lot of planning in advance of the moment of exposure. The paintings on which they are modeled were painstakingly painted to appear as real as possible, so I go to great pains to come at the image from another direction — to mirror it, so to speak.


How long did it take you to learn how to essentially become a farmer?

In the beginning I was a bit intimidated, but seeds sprout and plants grow with sun and water, and since I was trying to grow a very natural, organic-looking specimen, it was relatively easy. The difficult part is timing. For example, waiting for the plant to flower and being able to photograph it in that window of time. It’s also not easy to tell when a watermelon is ripe on the vine.


How do you acquire the vessels that appear in your work?

I do a lot of searching on auction sites looking for and identifying the right pieces of pearl ware, Chinese-export porcelain and antique glass. I am thrilled when I am able to get a piece — usually slightly damaged — that is identical to one in a Peale painting.

“Melon and Peas, 2009″


“Watermelon and Blackberries, 2009″

“Still Life With Flowering Tobacco, 2009″

“Still Life With Oranges, 2008,” one of Sharon Core’s photographs on display at the Gallery at Hermès.

2009-06-04

Rising star- Samuel Worthington


Terminator Salvation


Achtung!
他,絕對會是三年內將竄紅的男星。
單眼皮的 澳洲演員 Samuel Worthington

2009-06-02

The American




前 Dior男裝設計師 Hedi Slimane
為 Vogue Homme Japan
所拍的部份主題照片。
Hedi 的靈感來源 永遠是這般削瘦、後青春期的男孩。
照片灰藍的色調意外呈現出一種
猶如鴿子毛色感覺的滑、粉質地。

2009-05-26

Sigur Rós - Von

Sigur Rós - Von

在故鄉冰島的現場演唱版。

Sigur Rós 的這首"Von"音樂該是最接近夢境裡會有的聲音了。

完全表現出北國空氣清冷、乾淨和深邃的空間感。

2009-04-12

Torrent

by Hussein Chalayan

溫柔與暴力兼具

還有什麼會比十年前的McQueen的服裝發表會更具創意的呢?

Alexander McQueen 1999年 春夏系列

機械手臂+莫札特的鋼琴協奏曲組成的美麗

2009-03-23

說,你何時回來?

DIS, QUAND REVIENDRAS-TU

說,你何時回來?

Musique: Barbara, R. Romanelli 1963

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Et déambulerons dans les rues de Paris,
多少的日子,多少個夜晚
你已離去,過了多久時間
你跟我說,這是最後的遠行
為我們依戀的心,這是最後一次阻礙
到了春天,你將看見,我會回來
春天,是個適合談情說愛的季節
我們將一起看花園裡的繁花再次盛開
我們將一起在巴黎的路上散步

Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
說,你何時回來?說,至少你還記得
時間不停地流逝
什麼都留不住
消逝的時光
再也捕捉不住

Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,
春天已經離開很久了
人們踩過枯葉發出聲響,燃起熊熊的柴火
看看這個深秋的巴黎是多麼的美
而我忽然感到疲憊,作著夢,發著抖
搖搖晃晃,像那些陳腔濫詞
我來回踱步,我轉圈
你的影像糾纏著我,我不用對你說
我為愛受苦,為了你受罪

Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
說,你何時回來?說,至少你還記得
時間不停地流逝
什麼都留不住
消逝的時光
再也捕捉不住

J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,
J'irai me réchauffer à un autre soleil,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,
我還依然愛著你,一直這樣地愛著你
徒然只愛著你,因為愛而愛你
如果你不明白你該回來
我將整理我們之間最美好的回憶
我將重新上路,重新看這世界
我將讓另一道陽光溫暖我
我不是那種會抑鬱而終的人
我可沒有水手妻子的美德

Dis, mais quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
說,你到底何時回來?說,至少你還記得
時間無情地流逝
什麼都留不住
消逝的時光
再也捕捉不回

感謝Sophie 的介紹!

2009-02-26

關於【柴犬系男生㊣】的魅力


關於【柴犬系男生㊣】的魅力

問:
何謂【柴犬系男生㊣】?

答:
單眼皮、小眼睛,笑起來眼睛瞇成一條縫;
有金黃的膚色、粗壯的脖子、結實的身軀。
外貌看似憨厚,個性卻是既倔強又溫柔,外加一顆耿耿忠心。

人生伴侶最忌華而不實又自戀的【貴賓狗系男生㊣】,
或驕傲自大又神經的【博美犬系男生㊣】。


【柴犬系男生㊣】才是你/我人生最好的伴侶。

(這男人 完全是我的死穴)

李彥 照來自個人收藏

柴犬 圖來自:這裡

2009-02-25

Closing Time





攝影師 Nick Dawe 拍攝的這一系列照片有個動人的主題:
【CLOSING TIME:A NATION OF SHOPKEEPERS】

拍的是在連鎖商店的夾擊與包圍下,
英國傳統獨立小鋪面臨收店或掙扎續存的故事。
照片裡的主角都是店舖的主人,而店面往往承繼自上一輩,
或自己早年的苦心經營。

每張臉孔背後都是一個故事。
當店面消失時,這些店主人會過著甚麼樣的生活?
他們的老顧客又會有甚麼感覺呢?
雖然每個人物都笑著,但看著這些照片,
不禁還是會有一絲絲的淒涼與不捨。

更多照片與故事:
這裡

2009-02-23

這個有趣!

Sidi Larbi x Shaolin Monks

--Sutra--


少林寺武僧頂著光頭穿起西裝還挺性感的,
不知道有沒有"好折凳"的舞碼?

都是眷戀才讓愛情危險

忙了半年,
這個月突然意識到自己失戀的事實

是在打開衣櫃時猛然看到還掛在木頭衣架上的MEXX碎花襯衫,
抽屜裡的一把白色牙刷、無印良品白內衣、滿滿的一大本合照,
收在盒子裡合買的銀戒指、手機裡的分手簡訊,
以及L’OREAL潔面劑的冰涼香味
才意識到他不在了。

曾經代表親密與約定的物品,在戀情結束之後,
全都化身為利刃,一刀一刀的剜刺著心。

突然不知該拿這些東西怎麼辦,
看了傷心,
丟了又捨不得。

有時下班累得半死時
走過兩人曾共同走過的路,
會突然回憶起當時的情境,
猜想他現在過得好不好,
唉, 真是沒用的傢伙。

都是眷戀才讓愛情危險。

2009-01-06

同學,我欠你一個擁抱 ...

這幾天不知為何,腦子裡不停回憶起高中時期的一位同學,
甚至已不記得他的名字,但他的樣貌仍是清晰如當年。
想想,那已是十八年前的事。

和他不是同班同學,而是數學補習班認識的同校朋友。
當時雖是高一,但事實上,因為留級的關係,他還長我兩歲,
現在也該是三十六歲的熟男了。

當年的他瘦長的臉上有著挺直的鼻樑,
不是很聰明的臉,甚至帶點傻氣,
但從眼睛看得出是個內心善良而單純的男生,
乾淨的眼神裡有著無害的靈魂。
每次在校園裡看到你,就會給你一個熱情的笑臉。

在那所以升學為目標的鄉下高中,不聰明、成績不佳往往就代表著老師對你的另眼對待,
以及同學間小團體的排擠。青春期的小團體其實極其殘酷。
表面上彼此和氣相處,其實RANK在哪裡大家心知肚明。

我恨死那個數學補習班了。
每周去那兒虛晃兩個小時只為了讓自己覺得對成績有幫助。
在補習班上會和他說話、聊天,他似乎很開心。
記憶裡,當時可以感覺到他的熱情和努力,
那種為了想打進同學圈裡所做的刻意努力,
以及藏在熱情笑臉下的疲累和哀傷,
但我沒說出來。

我想,學校的生活應該讓他過得很辛苦也不快樂。

高二的某個冬天,在羅東一家衣飾店裡碰巧遇上他,
其實彼此不算熟識,但他走上前來,
熱情地給我一個大大的擁抱,真真切切的擁抱。
這是人生第一次和一個男生互擁,
無法形容當下感受,但知道那是溫暖的。
感覺得到他依靠在身上的重量。
我想,那是一種信賴吧?


後來,據說他轉學了。

高中生活的後半段,記憶裡完全沒有這位同學的影子。
聯考讓生活似乎只朝一個愚蠢目標前進,也漸漸淡忘了他。
大學、服役、退伍、工作,走著大家都走著的路。
然後走到了想都沒想過的三十五歲即將來臨。

我訝異在十八年後的這個冬天,自己會無來由地想起這個同學,
甚至有點說不上來的失落和悲傷。
也許當初應該多關心他一點,
或許這樣可以讓他不那麼辛苦。

有能力讓別人快樂是上天給予的恩賜,
也許我們都該多關心身邊的人一點。

同學,希望你現在過得快樂 !
希望有天在家鄉遇見你時,你還會認得我!

這一次,換我給你一個大大的擁抱!